Non voglio uno qualunque, ma uno come te, una persona fidata, che accetta il rischio e tiene la bocca chiusa se si mette male.
I don't want any hoodlum. I want a guy like you. Someone who's absolutely dependable... who knows he's being well-paid to take a risk and won't squawk if the going gets rough.
Quando vado in pensione, voglio uno stabilimento agricolo così, in Alaska.
When I retire, I'd like an agricultural station like this in Alaska.
Ne voglio uno grande, non piccolo.
So I don't want a little jet, I want a big one.
Voglio uno Schnauzer col mio Wiener Schnitzel,
I want a schnauzer with my Wiener schnitzel.
Voglio uno spiegamento a V. Seconda squadra sul fianco sinistro.
I want a straight V deployment. Second team on left flank.
Voglio uno di quei panni caldi e umidi serviti con le pinze.
I want one of those hot, damp towels, Richard, served to me with tongs.
Voglio un blocco tra Figueroa e la Quinta... e ne voglio uno a nord tra Flower e la Sesta.
I want a block at Figueroa and Fifth... and I want a block northbound Flower at Sixth.
Io voglio uno che faccia 36 buche e poi abbia ancora energia per portare me e Warren alla partita e mangiare hot dog.
I want a guy who can play 36 holes and still have enough energy to take me and Warren to a ball game and eat hot dogs.
Voglio uno show tutto per me!
I'll get my own TV show!
A questo punto dovresti chiedermi se voglio uno strappo.
So this is the point in the conversation where you ask me if I'd like a ride home.
Ho qualcosa per te stavolta, capo, ma voglio garanzia di protezione da Avocado, e voglio uno sconto sulla pena.
I got something for you this time, boss, but I want guaranteed protection from Avocado, and I want time cut off my bid.
Mandate gli elicotteri, voglio uno sguardo dall'alto.
Get me air support now. I want eyes in the sky.
Voglio uno spettacolo dove la donne si sistemano i capelli mentre ascoltano la salsa.
I want to see a show where women get their hair done, while listening to salsa music.
Oh caspita, voglio uno di questi.
Oh my gosh, I want one of these.
Non ne voglio uno nuovo, voglio solo che togliate quello vecchio!
I don't want the new one. I just want you to take the old one out.
Controllo, voglio uno sbarramento a mezzo isolato da qui.
Control, I want a perimeter set a half block out.
Wow, non so cosa sia, ma ne voglio uno!
Wow, I don't know what it is, but I want one!
Per cui, voglio uno stile nuovo che dica che non sono un gigantesco pezzo di merda.
So I want a new style that says, "I am not a giant turd of sin."
Se Nancy aveva un team allora ne voglio uno anch'io.
Nancy had a team. I want a team.
E voglio uno di quegli opuscoli di incentivo perche' mi serve un incentivo.
I want those incentive booklets too, so I have incentive.
Non voglio uno dei tuoi abbracci freddi, da robot.
I don't want one of your cold, machine-like hugs.
Non voglio uno dei tuoi stupidi te', Shane.
I don't want any of your stupid teas, Shane.
Diciamo semplicemente che qualcuno ha un vantaggio su di noi e io ne voglio uno su di loro.
How's that possible? - Let's just say someone's got leverage on us and I need to get leverage on them.
E io non ne voglio uno.
And I really don't want one.
Voglio uno sconto sui servizi legali.
I want a discount on my legal services.
Non voglio uno di quei militanti alla Malcolm X, tanto per capirci.
No one else. Not one of these militant Malcolm X types. So...
Dovresti farlo tu, e ne voglio uno freddo.
You should do it. And I want it chilled.
E beh, forse adesso ne voglio uno anche io.
She is. And, well, maybe I kind of want one now.
Voglio uno che mi copra le spalle, non uno che crolli a faccia avanti dietro di me.
I need to know you got my back. Not that you're going to come falling through the door behind me...
Voglio uno di quei fottuti aggeggi.
I need one of those motherfuckers.
Che voglio uno dei clienti di Harvey.
I want one of Harvey's clients.
Voglio uno di quegli... avvocati d'ufficio.
I want one of those court-appointed lawyers.
Quest'anno voglio uno stile anni '50.
I'm going with a '50s theme this year.
Voglio uno in avanscoperta e mi serve anche il chimico.
I'm going to take a recon element forward. I'm going to need C-BIST.
Se devo venire con voi ne voglio uno.
Well, if I'm going out, I want one.
Voglio uno stipendio che sia competitivo come quello dei gradi piu' alti del CMP, indennita' di contingenza e assicurazione sanitaria privata, ovviamente, spese illimitate e viaggi in business class due volte all'anno negli Stati Uniti.
I want a salary that's competitive with top-tier PMCs, living allowance, and private health insurance, of course, unlimited expenses, and business-class travel twice a year back to the States.
È una faccia di cazzo, non sa come comportarsi, non lo voglio uno così.
This item looks like shit, and he's got no fucking manners. I'm not gonna put up with shit like this.
Non voglio uno scandalo, quindi tu non vedrai piu' quell'uomo.
I will not have a scandal. Therefore, you will not see this man again.
Non voglio uno sporco polacco con una mazza.
I don't want some sloppy polack with a bat.
Io invece voglio uno spot che metta in luce i miei pregi, non i difetti di qualcun altro.
Well, I wanted to run an ad that highlights the good things about me, not the bad things about somebody else.
Voglio prendere un bungalow, ma ne voglio uno con la moquette.
I want to get a cabin, but I want one with carpet.
Si', ne voglio uno, ma quanto ne voglio uno!
So smart. Yes, I do. Yes, I do!
Non voglio che quelli come loro governino l'Irlanda, voglio uno Stato libero, ma... ne sono stato dispiaciuto.
I don't want their type to govern Ireland, I want a free state, but I was sorry.
Ne voglio uno tutto mio, come quello di Fess Parker.
I want my own, just like Fess Parker.
E ne voglio uno per mio fratello.
And I want one for my brother.
E mi sono detta "Ne voglio uno per me."
(Laughter) And I said to myself, "I want to get me one of them."
Ne voglio uno che non è frammentato in tanti pezzettini, come suggeriscono di fare alcuni paesi in reazione alle recenti sorveglianze.
I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance.
5.6494469642639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?